AC | ג ויאמר משה--אסרה נא ואראה את המראה הגדל הזה מדוע לא יבער הסנה
|
ASV | And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.
|
BE | And Moses said, I will go and see this strange thing, why the tree is not burned up,
|
Darby | And Moses said, Let me now turn aside and see this great sight, why the thorn-bush is not burnt.
|
ELB05 | Und Mose sprach: Ich will doch hinzutreten und dieses große Gesicht sehen, warum der Dornbusch nicht verbrennt.
|
LSG | Moïse dit: Je veux me détourner pour voir quelle est cette grande vision, et pourquoi le buisson ne se consume point.
|
Sch | Da sprach Mose: Ich will doch hinzutreten und diese große Erscheinung besehen, warum der Dornbusch nicht verbrennt!
|
Web | And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
|